-
1 tøyle
I -n, -rузда, вожжаgi én slappe tøyler — перен. ослабить вожжи
holde (kjøre) én i stramme tøyler — держать кого-л. в узде
II -et, -et2) держать в узде (кого-л.) -
2 age
I -nуважение, почитание, почтительность, боязньha age for noen — почитать кого-л., бояться кого-л.
II -de (-et), -d (-et)диал. принуждать к послушанию (почитанию), подчинять себе, справляться (с детьми), держать в повиновенииage seg — сдерживаться, владеть собой, брать себя в руки
-
3 biksle
-et, -etдиал.1) взнуздывать, обуздать2) перен. держать в узде -
4 styr
I - et (-en)диал.1) шум, скандал2) возня, хлопоты, беспокойствоII -et, =gå over styr:
а) лопнуть, обанкротиться, пойти с молоткаб) кончиться ничем, внезапно прекратитьсяsette over styr — растрачивать (деньги, силы)
være på styr:
в) быть помешанным, рехнувшимся -
5 tjore
-te (-et), -t (-et)2) перен. держать в узде3) мор. швартоваться, крепить концы -
6 tøm
-men, -mer -
7 tømme
I -n, -rII -te, -t1) опорожнять, высыпать, выливать из чего-л.tømme seg ut — израсходовать свой силы, выбиться из сил
-
8 holde
holdt, holdtholde noe i sin hånd — держать что-л. в руке
holde én i (ved) hånden — держать кого-л. за руку
holde én om livet — держать кого-л. за талию
holde én nede — угнетать, унижать, не давать ходу
holde én hjemme — держать кого-л. в узде
holde én til boken — засадить кого-л. за книгу (учение)
holde én under armen — держать кого-л. под руку
holde én under åket — держать (иметь) кого-л. в подчинении
holde fulle seil, holde fullt — идти (плыть) на всех парусах
hold an litt — постой, подожди
2) содержать (определённое количество чего-л.)3) иметь размер, достигать размера4) занимать (должность, место, положение)5) выносить, выдерживать6) останавливаться (о поезде, автомашине)7) держать (слуг, автомашину, домашних животных)8) подписаться, получать (газету, журнал)9) вести хозяйство, держать частную школу10) проводить (заседание, совещание, манёвры), устраивать (концерт)11) произносить (речь), делать (доклад)12) вести (счета, журнал, дневник)13) считать (кого-л. чем-л. - for)holde av:
б) любить, чувствовать склонность к кому-л.holde fast — воен. удерживать - (позицию)
holde fast i noe:
а) уцепиться, ухватиться за что-л.б) держаться за что-л.holde fram — протянуть (руку, шапку и т. д.)
holde inne:
holde med én — поддерживать кого-л (в чём-л. - i), быть заодно с кем-л.
holde opp med — покончить с чем-л., прекратить
holde på én — удерживать, задерживать кого-л.
holde på ( — с последующим инфинитивом) продолжать делать что-л. (заниматься чем-л)
holde sammen — выступать единодушно, поддерживать друг друга
holde (seg) til — находиться, проживать (где-л.)
holde (én, noe) tilbake — задерживать
holde ved:
holde like ved — продлить, протянуть (ещё некоторое время)
-
9 pisk
I -en, -er1) кнут, плётка, хлыст, арапникfå av (smake) pisken — получить порку, подвергнуться телесному наказанию
ha pisken over seg — быть в полной зависимости от кого-л., чувствовать кнут над собой
holde én under pisken — держать кого-л. в узде
2) коса, косичкаpå en pisk — навеселе, под мухой
II-en, =1) удар хлыстом (кнутом, плёткой) -
10 tamp
-en, -erмор. конец каната (троса, цепи)på tampen av:
hale én tampen tott, holde én i tampen — держать кого-л. в узде
tampen brenner — горячо, горит (в игре)
en lang tamp — разг. шалопай, лоботряс
См. также в других словарях:
Держать в узде — Разг. Экспрес. 1. кого. Подчинив своей воле, власти кого либо, обходиться с ним строго, сурово. Обедали гости, либеральный врач, учитель детей студент, отчаянный социал демократ, революционер, которого Николай Семёнович умел держать в узде (Л. Н … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать в узде — кого. Разг. 1. Сурово, строго обращаться с кем л. 2. Ограничивать чью л. свободу действий, сдерживать кого л. ФСРЯ, 491; Ф 1, 158; ЗС 1996, 227 … Большой словарь русских поговорок
держать в кулаке — подобрать под ноготь, взнуздать, держать в шорах, ездить верхом, согнуть в дугу, согнуть в крюк, сесть верхом, держать в вожжах, согнуть в три дуги, зажать в кулак, вить веревки, завязать узлом, держать в руках, согнуть в бараний рог, держать в… … Словарь синонимов
Держать в струне — кого. Устар. Экспрес. То же, что Держать в узде кого (в 1 м знач.). Старики большею частью раскольники и крепко держатся обычая, не курят, не пьют, дочерям выбирают мужей сами, дом держат строго, в струне (Н. Шелгунов. Очерки русской жизни). А… … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать себя — См … Словарь синонимов
ДЕРЖАТЬ ЯЗЫК НА ПРИВЯЗИ — кто Помалкивать, не болтать, чтобы не сказать чего л. лишнего о себе или о других. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), сознательно контролируя свою речь, удерживается от произнесения неосторожных слов, высказываний, чтобы не разгласить… … Фразеологический словарь русского языка
Держать себя в узде — Разг. Экспрес. Не позволять себе расслабляться; быть собранным. А хозяйство, огородище… Эх, да что там! Всю то жизнь в узде себя держал, всё горбатился да надсаживался, а радость на потом оставлял не до неё было (Л. Скорик. »…ко христову дню»).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать себя в струне — Устар. Экспрес. То же, что Держать себя в узде. Здесь, сударь, маленько беспокойно; надо бесперечь в струне себя держать (Н. Успенский. Уездные нравы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
узда — Держать в узде кого что перен. держать в повиновении. Нынче смех страшит и держит стыд в узде. рибоедов … Фразеологический словарь русского языка
УЗДА — УЗДА, узды, мн. узды, узд, жен. 1. Часть конской сбруи надеваемые на голову лошади ремни с удилами и поводьями. «Узде послушный конь ретивый.» Пушкин. Надеть узду на лошадь. 2. перен. То, что является сдерживающей, обуздывающей силой против чего… … Толковый словарь Ушакова
РАБОВЛАДЕЛЬЧЕСКОЕ ГОСУДАРСТВО — – первый по хронологической последовательности своего возникновения тип эксплуататорского государства. Р. г. – одна из важнейших частей надстройки в рабовладельческом обществе, служебная роль которой состояла в том, чтобы активно содействовать… … Советский юридический словарь